Friday, November 26, 2010

Human Papillomavirus Ovula

Narradores de la noche - Rafik Shami

Rafik Shami y sus cuentos de Damasco
Salim Podia considerarse verdaderamente un Afortunado. Su maravilloso gift of speech, its imaginative power and its fabulous facility for storytelling for many years assured the loyalty of its customers. By profession driver, Salim used to have fascinating stories to their parishioners, so that competition does not constitute a risk to your business, provided that Salim could keep alive his loquacity. The driver telling him it was time to retire. This continued to keep in mind the countless stories he learned and recited during his years as coachman, stories stored in their memory as if it were bare frames, which are then covered with countless ornaments and beads. One day Salim received a strange visit. How should have imagined the old driver to his fairy-if such creatures exist, would be presented with such a strange message? The Fairy claimed to have ensured that each and every one of the stories he had come to fruition. Now it was her turn to retire and could not continue taking charge of this arduous task. Salim lost speech for three months and if at the end of that time had received seven gifts, be assigned a new fairy and recover the voice to continue telling stories. Salim had seven friends Mehdi, professor of geography; Junis, the owner of a cafe that left everyone happy and had the best hakavatis of Damascus, former mistro Faris; Musa, a barber who could not use scissors without striking cuts in the ears of their clients who were exposed to such punishment so he could hear him recite beautiful stories, they would feel proud even the best hakavatis, Tuma, the " immigrant, "a Damascus who had to flee to America during the First World War and returned thirty years later on the pretext of failing to adjust to life in the U.S., former inmate Isam, who spent twenty-four years in jail a crime he did not commit, and Ali, who got a locksmith he was a man of few words.

Book cover
Seven friends try to help Salim to find the seven gifts of the driver receives different sets of objects of various kinds, but do not seem to return voice. One suggests that it could be seven dinners at friends' houses, seven wines, other than seven trips pass through seven valleys and seven hills ... Finally, one friend gives the solution: seven different stories that can unleash the language of the driver and sweeten your ears. The seven friends tell a story each on different nights. All except Ali, who never learned to tell stories. His wife will take over and break new ground and unleashing the wrath of one of the coterie of her husband, will become part of the group of intellectuals for a night. Narrated stories are fictional or autobiographical narratives halfway between fiction and reality. In any case, Salim recovers his voice after the last story told, of Fatmeh, the wife of Ali. Fatmeh tells the beautiful story of his mother, who never told even her husband. Salim recovers his voice, leaving her friends even for unbelievers a question unresolved: whether or not the driver, he lost his voice or if it was not just a kids game.


Shami, Rafik. Tellers Night . Trad. Anton Dieterich. Madrid: Siruela, 1992. (Original title: Erzähler der Nacht).

Thursday, November 4, 2010

Replacement Pro Start Remote

Tahar Ben Jelloun - Le racisme explique à ma fille

Ben Jelloun, Tahar. explained Le racisme à ma fille. Lonrai: Seuil, 1998.

Tahar Ben Jelloun est est né en Algérie mais demenage France, where he lives with his daughter and his wife, also of Morroccan origin. He wrote several other books, among which the most famous are The child sand and The Sacred Night, which are part of the same book.


Tahar Ben Jelloun has decided to write a book to explain to her daughter that is to be racist. It's about a protest against a draft law on immigration in France (which his daughter accompanied him) that he reacted by asking questions about it. His father explains that basically all people are equal, whatever their origin, ethnicity (there is only one race, the human race), religion and beliefs. He dismisses the myths and prejudices they may have towards others, towards those who are not like us. Tahar Ben Jelloun tells his daughter that, although equal, we are all different and it is a handicap as il bien dit, mais c’est quelque chose de profitable et d’enrichissant pour tous.